Empresas celebram o ano novo chinês

January 31, 2017    

Fonte: Meio&Mensagem
27 de janeiro de 2017

(*) Por Angela Doland, do Advertising Age
As pessoas que entraram na página chinesa da Apple recentemente foram recebidas por uma arte cheia de galos coloridos. A empresa contratou artistas chineses contemporâneos para utilizar seus computadores, tablets e outros produtos para criar uma pintura digital do Ano Novo Chinês, e o artista Ni Chuan Jing celebrou o animal do zodíaco deste ano, o galo. As pessoas podem fazer o download da pintura digital e usar como plano de fundo dos seus iPhones, iPads ou MacBooks.

O novo ano lunar começa no sábado, e marcas estão prestando suas homenagens para as tradições locais – algumas com galos e outras mostrando reuniões familiares. Para empresas ocidentais, essa é uma oportunidade de mandar uma mensagem de como elas estão conectadas com a China, um mercado de mais de 1,37 bilhões de pessoas.

O galo pode ser um sinal de bom começo. “Ele cacareja no amanhecer, então muitas pessoas apreciam serem acordadas por ele. O galo é um símbolo das pessoas acordando cedo e trabalhando duro, é um símbolo de empenho”, afirma Sapphire Zhang, diretor de PR da agência independente 180China. Enquanto o símbolo do zodíaco é geralmente percebido como um galo, ele também pode ser uma galinha, e as marcas estão celebrando frangos de todos os tipos, com tudo desde stickers para mídias sociais até itens luxosos de arte com galos estampados.
Emojis

No WeChat, o maior mobile app da China, os emojis de galos estão aparecendo em todos os lugares. O TacoBell, que acabou de voltar para o país e abriu a sua primeira loja em Xangai, usou um pequeno emoji para brincar com as palavras e desejar às pessoas um feliz ano novo. Um “jinian”, ou ano do galo, soa familiar com as palavras que significam “ano de sorte”.
O escritório chinês da We Are Social criou fofos adesivos para a Oysho, uma empresa da Inditex, dona da Zara. Um deles mostra um galo branco pondo uma sacola da Oysho, outro mostra o animal com envelopes vermelhos, que estão recheados de dinheiro e são dados como presentes no festival.
Games mobile

Em Hong Kong, a campanha do KFC, criada pela Ogilvy & Mather local, incluiu diversas facetas, uma delas com um jogo mobile chamado “Golden Fortune Bucket”. As pessoas scaneavam um QR code e colocavam seus celulares ao redor de um balde de frangos do KFC. Na tela do celular aparece um galo e os jogadores podem ganhar prêmios. Um desses prêmios é uma roupa íntima da sorte vermelha, de uma empresa de Hong Kong chamada, não coincidentemente, “Chicks” (gíria equivalente a mina). As campanhas principais não contaram com um número grande de galos envolvidos, mas os baldes de frango foram estampados com a ave.
Arte

Muitas marcas além da Apple contrataram artistas. A Vans comprou anúncios no feed do WeChat para promover a sua colaboração com o artista de quadrinhos Dick Ng, que fez personagens estrelando galos para a celebração.
Em Hong Kong, a artista Pauline Yau criou galos e outros coloridos pássaros de papel para uma campanha do shopping Pacific Place. E porque não focar apenas nos galos? A equipe não queria que fosse tão direcionada, afirma David Ko, vice-presidente sênior da RFI Studios Asia, da Ruder Finn, que trabalhou na campanha, que incluiu ações sociais e online. “O tema da campanha é totalmente em volta da cor, energia e variedade de todos os tipos de pássaros”, conta.
Itens de luxo

Todos os anos, marcas de luxo lançam uma edição limitada de produtos com o animal do zodíaco estampado. Os itens geralmente recebem muita atenção online, com algumas pessoas nas redes sociais fazendo graça da maneira que eles tentam receber atenção das pessoas mais ricas da China. A Dolce & Gabanna lançou uma jaqueta bomber de cetim com um grande galo. A Louis Vuitton criou simpáticas carteiras com desenhos da cara do galo. A Chopard e a Piaget estão entre as marcas de relógio que apresentaram modelos que continham o animal. Dessa vez não apareceu nenhuma peça como a da Burberry de dois anos atrás, quando estampou um animal que simbolizava prosperidade em um cachecol xadrez. O resultado foi uma peça com aspecto falso e de má qualidade.

Tradução: Mariana Stocco

  /  

0 Comentários

Deixar um comentário
You filled this out wrong.
You filled this out wrong.
Preencha novamente.
Preencha novamente.